Во-первых, это произведение имеет такое же отношение к поэзии, как разговор двух бабушек на лавочке – к прозе. Это не более чем зарифмованный анекдот. Насколько это смешно – вопрос к автору. По мне – скучно.
Во-вторых, существует гармония языка. Если автор употребляет частицу «ж» вместо «же», то негоже использовать слово «кушание» вместо «кушанье». И ещё, если записать часть стихотворения обычным образом, то получим такое предложение:
«Так много, что уж кушание еле вмещалось в рты, тогда одна (по-видь’мому, она
не в силах в теле сдержать свой газ была), как пёрнет реактивно!».
Очевидно, что столь замысловато сконструированное предложение звучит не по-русски, хотя синтаксически верно.
Во-первых, это произведение имеет такое же отношение к поэзии, как разговор двух бабушек на лавочке – к прозе. Это не более чем зарифмованный анекдот.
звучит не по-русски
Ах, что вы! Афтор уверяет, что это - внимание! - "настоящая Поэзия". А ведь ему чрез месяц 43 шарахнет (Есенин, Пушкин и Блок, Лермонтов, Маяковский и Гумилёв уже лежали в земле. Кстати, и Высоцкий. И Леннон. И Моррисон. Кстати, и Веневитинов, Лотреамон, Китс, Шелли, Лорка, Рембо, Байрон, Грибоедов, Багрицкий, Клейст, Шенье etc). Не может же афтор не понимать.
…кстати, и Бестужев-Марлинский, и Дельвиг, и Рылеев (а Баратынскому с Языковым оставалось всего ничего), и Введенский, Князев, Игнатьев, Гофман (Виктор), Канегисер, Бурлюк (Николай), Лещинский, Киссин, Палей… Мирра Лохвицкая, Венедикт Март, Пётр Потёмкин… И Маслов, Комаровский, Недоброво, Рюрик, Хлебников, Хармс... И даже Тальков, Цой и Круг. Интересно, что сказал бы Тальков, прочтя "За обедом"?
Чота какта вяло проходит читательское голосование... Я думал: сюда "народную магистраль" бульдозерами накатят... Автограф-сессия затянется до петухов...
Даже свин охренел от высот "настоящей Поэзии". И мэтра робеет тревожить вопросом о невнятной ему, свину, таинственной Идее РФ.