Kery :
Хм... "кому не нравятся слова х... и п... - могут идти нах.., остальные пруцца". ...
Не упрощайте, деушко
Видите ли, Наталья (или Наташо, или Наташко, или ... блин запутался...)
1. Мне очень нравятся слова " х... и п... - могут идти нах... пруцца"
2. Мне очень НЕ нравятся слова " х... и п... - могут идти нах... пруцца"
Всё зависит от контекста.
Также как "От великого до смешного один шаг",
так и тут... только не шаг, 1/4 1/8 шага...
Поскольку, сам грешу "великим и могучим" (в той части, которую процитировал),
обычно задаюсь вопросом (в отношении как своих стихов. так и чужих)
Тут чё!?
Изюминка?
Пошлость?
Дешёвый расчет на эпатаж?
Органичное вкрапление?
Или есчё какая-нить хрень?
Может правда, существует ВотЭтовское "чувство языка"?
Которое у всех отличается, но позволяет, например, нам
Понимать друг-друга, не тратя много времени на такую хуйню, как:
"Давайте, для начала, определимся с терминами...
"