Еще раз поподробнее, пожалуйста, с какой целью заведена эта тема?
Наверное, с цель проиллюстрировать двойные стандарты в подходе к оценке постов на форуме?
Чем лучше все эти антропологические подробности о "рожах" "макак" из "зверинца" тех, что удалены из прочих тем? Литературным стилем?
Прошу аргументировать.
Если что, прошу учесть, что я не комментировала сонины темы о-о-о-очень длительное время.
Что касается комсостава, которыя увлекается свининой, тут и вправду ересь какая-то. Норма пайка в армии - 200 г НЕЖИРНОГО мяса в день, правда, в последние годы суточная норма мяса каждого военнослужащего по норме общевойскового пайка увеличилась на 50 г и теперь составляет 250 г. Преимущественно - это говядина. В том числе, и виде говяжьей тушёнки. Но к комсоставу это всё равно отношения не имеет, поскольку комсостав если и обедает в офицерской столовой, то еду им подают из СОЛДАТСКОГО котла!
Всегда ждёт Успехубаб )) А Имыб - это его клон ))Он этому Успехубабу, надеюсь, влагалище не выворачивает и по @балу ему не даёт из дружеского расположения. Вообще из раза в раз его тексты всё бессмысленней и тупей, самый натуральный бред! У свинины вкус стихнина - видимо, как и у пародий Липца, от которых нормального человека воротит.
Кстати, выражение в исходнике "поджарен пёс котлетою свиной", по моему мнению, просто отражает ассоциативное видение автора собаки в темноте, похожей на свиную котлету. Мы же все знаем, что свиная котлета - это мясо на кости. А поджаренным можно быть не только на сковородке, но и на солнце. Когда на море человек долго находится на пляже, про него говорят: "Поджарился на солнце".
Таким образом, в защите автора исходника я вижу пса, похожего на свиную котлету, своими выпирающими от худобы костями и грязью от проживания в подвале.
А тема эта, видимо, заведена для свободы слова. И речь в ней идёт как раз о творчестве и стихах, а рожа и макака - это литературные слова. Что вас так смущает, тётя Аня? Можно ведь не читать, если вы не в теме, а пройти мимо.
...Даже Птибурдуков слагал краше, чем это канадское позорище.[/quote]
Определение Высшего арбитражного суда Российской Федерации от 09.09.2013 № ВАС-5861/13
Суд установил, что произведение пародийного жанра может быть защищено от иска о нарушении исключительного права, только в случае наличия сильного пародийного элемента. Пародия не должна смешивать оригинальное и пародийное произведение. Относимость того или иного произведения к пародии должна быть определена судом на основании разъяснений специалистов и экспертов в соответствующей области.
Прецедентные выводы ВАС РФ (выводы основаны на определение о передаче дела в Президиум ВАС РФ):
• Пародия – произведение, имеющее целью создание у читателя (зрителя, слушателя) не только комического, но и критического эффекта за счет намеренного повторения уникальных черт уже известного произведения в специально измененной форме;
• Пародия подразумевает намеренное усиление черт самого произведения или исполнения, как охраняемого объекта. Достижение этой цели возможно, например, путем усиления, экзальтации самих черт или выделением и помещением их на другой фон, на котором эти черты выражаются более явно или обращают на себя особое внимание аудитории;
• Пародия – это всегда новое произведение, в котором что-то меняется относительно оригинального произведения (добавляется новое выражение, смысл, послание). При этом, оригинальное (первоначальное) произведение должно быть в центре пародии, а не быть его фоном или вспомогательным средством. Не может считаться пародией произведение, в котором просто изменена некая деталь, персонаж, объект первоначального произведения;
• Если произведение содержит слабый пародийный элемент и в то же время большой объем заимствования из оригинального произведения, то такое заимствование не может считаться добросовестным использованием;
• Суть пародии – в подражании оригиналу, который должен быть узнаваем, следовательно, при создании пародии никак нельзя исключить заимствование – иногда даже существенное (как по объему, так и по характеру) – из оригинального произведения;
• При рассмотрении судами подобных дел требуется анализ самого произведения с отсылками на отдельные элементы этого произведения и установление комического или критического эффекта и способов их достижения.
Несмотря на то, что в нашей стране отсутствует прецедентное право, определение Высшего арбитражного суда Российской Федерации более чем интересно. По крайней мере, им можно пользоваться в обычной бытовой жизни.
А то всякие иностранные граждане из Онтарио и Хайфы втюхивают народонаселению байки об том, что ихние породии – это и есть самые настоящие произведения данного жанра, хотя на самом деле (в соответствии с общелитературными требованиями и выводами ВАС РФ), они таковыми вовсе не являются.