Тока не надо в идею стиха вмешиваться. Всё там нормально с беспомощными. Слова поменять, а смысл не трогать, иначе это уже не Черешнин стих будет, а винегрет лопатинский.
Привет, Черешня. Сейчас я тебя разделаю, судить мне много приходися, руку набил.
И лобзиком беспомощных лобзаний - стих никуда не годится, плохо про "беспомощных" и совсем плохо "лобзаний". Ежели берёшься за стилистику Мирры Лохвицкой (ибо стилистически это не Пастернак, очевидно), то надо выдерживать оную до конца. Про "И" уже сказано до меня.
Выпиливая слово «Вожделенность» - ну это плохо, тем паче рифма "вожделенность-откровенность", на любом серьёзном конкурсе убили бы стихотворение только за это.
В сиюминутной суете касаний
Терялась откровенность. - к этим двум стихам претензий нет, ислючая рифму, но об этом уже говорено.
Шептались по углам чужие тени,
Забытые владелицами в спешке. - здесь такая обманка, на слух определение "чужие" выглядит избыточным, пока не следующий стих не объяснит, почему чужие. Но он после, т.е. на слух некая лакуна.
На гладкой шахматной доске постели - очень плохо во всех отношениях, паче два определения на один стих.
Сражались насмерть пешки. - очень хорошо.
Последнее четверостишие рассматривать не буду, могу предложить вариант:
И было все, почти по Пастернаку.
Но вместо свеч, горела синим плазма.
А воск слезами никуда не капал.
Позвякивала ваза.
Стих хороший. Попроси персонально Ивана Гладких и Фёдора Долохова. Чё-то я доверяю их вкусу и умению играть словами. Остальных прошу не обижаться. Я вас тоже люблю.
А как к ним персонально обратицца? ))Уважаемые, Иван Гладких и Федор Долохов..бью челом!))
Теть Ань, мне серьезно даже как-то стыдно с такой ерундой обращаться))
потому что: лобзания беспомощные и поэтому откровенности нет, так как нет любви.
а может, ну ее - это каку?)) стих не бог весть какой и чо мучицца?))
насчёт откровенности... Вот не соглашусь. Согласно первых строк, можно сделать вывод, что любовнеги есчо неопытные. Потому и стисняютцо. Но очень откровенно всё. Ежели ты хотела сказать именно это, то чото надо (на мой фкус) поменять в метафоре. А... во, я понел, слово "беспомощных" меня на эту мысль навело. Замени на "обыденных". Или чото подобное. Тогда станет понятнее.
И есчо: не нукай на стих. Он не виноватый ни a фчом. Давай бум вместе доделывать. Фсем миром.
Ничо они не стесняюцца - им просто по фигу, вот и фсе. Нет любви, нет в жизни счастья))
Тока не надо в идею стиха вмешиваться. Всё там нормально с беспомощными. Слова поменять, а смысл не трогать, иначе это уже не Черешнин стих будет, а винегрет лопатинский.
как в той басне))
а какая у меня идея в стихе, Оль? мне кацца он вообще безыдейный))
Привет, Черешня. Сейчас я тебя разделаю, судить мне много приходися, руку набил.
И лобзиком беспомощных лобзаний - стих никуда не годится, плохо про "беспомощных" и совсем плохо "лобзаний". Ежели берёшься за стилистику Мирры Лохвицкой (ибо стилистически это не Пастернак, очевидно), то надо выдерживать оную до конца. Про "И" уже сказано до меня.
Выпиливая слово «Вожделенность» - ну это плохо, тем паче рифма "вожделенность-откровенность", на любом серьёзном конкурсе убили бы стихотворение только за это.
В сиюминутной суете касаний
Терялась откровенность. - к этим двум стихам претензий нет, ислючая рифму, но об этом уже говорено.
Шептались по углам чужие тени,
Забытые владелицами в спешке. - здесь такая обманка, на слух определение "чужие" выглядит избыточным, пока не следующий стих не объяснит, почему чужие. Но он после, т.е. на слух некая лакуна.
На гладкой шахматной доске постели - очень плохо во всех отношениях, паче два определения на один стих.
Сражались насмерть пешки. - очень хорошо.
Последнее четверостишие рассматривать не буду, могу предложить вариант:
И было все, почти по Пастернаку.
Но вместо свеч, горела синим плазма.
А воск слезами никуда не капал.
Позвякивала ваза.
ну, вот. я ж говорила- легче новый стих написать- а этот выкинуть))
Михаил, спасибо Вам большое за такой подробный разбор. Мне еще многому надо учиться.
Мне кажется нельзя выкидывать.
Пусть отлежится.
Все слова найдут свое место. Просто нужно им пожить друг с дружкой. И станет понятней про порядок их взаимного расположения.
На шахматной доске поверх постели
сражались насмерть пешки.
Им было не до слов и Пастернака.
А вместо свеч, горела синим плазма,
но воск слезами никуда не капал.
Позвякивала ваза.
Поверх - фи, как будто не постель шахматная доска, а доска на постели лежит. Кошаков, мне кажется смысл вообще потерялся в твоем варианте, в обоих случаях.
Это я встреваю, потому что это я посоветовала помощь зала взять.