Главная



 





Переводы "Старой песни" У.Б.Йетса
Facebook Twitter Delicious Digg FriendFeed Linkedin Reddit Stumbleupon MySpace Technorati Blogger Wordpress

Переводы "Старой песни" У.Б.Йетса 07.11.2014 18:14 #73281


Муза, богиня, карай же Артемку ты, сукина сына,
Ныне. Который лопатинцам тысячи бедствий содеял.

Переводы "Старой песни" У.Б.Йетса 07.11.2014 20:27 #73287


Софья, согласен на разбор девяти стихов.
По любому это меньше, чем разбор венков сонетов.
Да и вопрос (на мой взгляд) требует показа разнообразия, как жанрового, так и стилистического.

Переводы "Старой песни" У.Б.Йетса 07.11.2014 20:40 #73289


Софья, пойди уж людям навстречу насчёт количества. Просьба.

Переводы "Старой песни" У.Б.Йетса 07.11.2014 22:22 #73298


Иннокентий :
Софья, пойди уж людям навстречу насчёт количества. Просьба.


Это Ваша личная просьба, товарищ.
А кто еще согласен читать 30 длинных стишков? Кто осилит?!
Мало кто долетит до середины Днепра...
Это ведь не Пушкенд. Это Курдюков! И Артёмко!

Пять - и то много.

Переводы "Старой песни" У.Б.Йетса 08.11.2014 04:15 #73300


Артём Z :
Действительно, помесь осла с кенгуру - это нечто странное. Гы! Гоша Стрейнджеъ)


У тебя уже окончательно крыша съехала?
Выбирай выражения,пожалуйста. Я тебя не оскорбляю, и ты уж постарайся держать себя в рамках приличий.
Если не умеешь- проси чтобы научили.

"Отвечающий на разумные и вежливые доводы прямыми оскорблениями, обнаруживает всему джаманату свою невоспитанность и глупость." ближневосточная мудрость
Спасибо сказали: innokentij

Переводы "Старой песни" У.Б.Йетса 08.11.2014 10:18 #73304


Кирилл, непосредственно перед моей репликой упоминались не 30 стихотворений, а девять против пяти, на коее количество Софья соглашалась.

Переводы "Старой песни" У.Б.Йетса 08.11.2014 10:26 #73305


Ножны катаны,
Веер, бумага и тушь
Кто там, за дверью?

Переводы "Старой песни" У.Б.Йетса 08.11.2014 11:34 #73313


Тушь и катана
пусть отдыхают, сейчас
время для гейши.

Переводы "Старой песни" У.Б.Йетса 08.11.2014 11:56 #73317


Рисовой пудры
Запах, сиянье и вкус!
Вечности мало.

Переводы "Старой песни" У.Б.Йетса 08.11.2014 12:08 #73318


Только затеет
свой перебор сямисэн -
вечность начнется.

 

 
 
© Клуб тёти Вали Сидоровой