Главная



 





Переводы "Старой песни" У.Б.Йетса
Facebook Twitter Delicious Digg FriendFeed Linkedin Reddit Stumbleupon MySpace Technorati Blogger Wordpress

Переводы "Старой песни" У.Б.Йетса 27.10.2014 00:32 #72233


Да борзянки натрескался во всю харю, вот и корёжит его. Сам навязал этот поединок, а теперь, походя обосрав пол-Лопатино, требует, чтобы каких-то экспертов ему искали.

Переводы "Старой песни" У.Б.Йетса 27.10.2014 00:32 #72234


это был ответ на реплику пьяного артемки

Артём Z :
Тебя-то уж вряд ли кто оценит. Так и помрёшь непризнанным гением-подстрочником))))

Переводы "Старой песни" У.Б.Йетса 27.10.2014 00:36 #72235


Ой-ё!)) Надо же - ещё с советских времён! А ты всё на "совок" сердишься).
БОРЯ, у Йетса в тексте нет слова "среди", там у него листья нормально растут - НА ветвях. Посему, не знаю уж как тебя профессиональные советские переводчики пожалели-заценили, НО! судя по твоей озлобленности, сейчас заценить некому. Сочувствую, Боря, искренне сочувствую).

Переводы "Старой песни" У.Б.Йетса 27.10.2014 00:37 #72236


противно смотреть на вас, двух бездарных полудурков, жопу рвущих, чтоб доказать, какие вы крутые

Переводы "Старой песни" У.Б.Йетса 27.10.2014 00:39 #72237


Где я себя гением считаю? Меня не обласкивали ни эксперты, ни сильные авторы, чьим мнением я дорожу. Я середнячковый пиит. На том стою и поплёвываю на мнения гипотетических профессионалов, ибо не стремлюсь в классики современности. Мне достаточно того, что при желании я могу (Бог дал) наслаждаться чужими, действительно хорошими стихами, а не реченьками да белы ноженьками.
Спасибо сказали: innokentij

Переводы "Старой песни" У.Б.Йетса 27.10.2014 00:45 #72238


Короче, обосрались вы опять, детишки.
Не смогли даже нормально состязание провести.

Поняли, что кишка тонка что-то путевое написать. Так значит надо все зафлудить и потопить в словесных помоях.

Переводы "Старой песни" У.Б.Йетса 27.10.2014 00:46 #72239


БОБИК, противно смотреть на тебя - ты на всё и всех обозлён. Для меня всё это игра, опять забыл? А ты донельзя серьёзен, бобочка, как будто это дело твоей жизни. Пошто ты тогда троллизмом десять лет занимался, время зря тратил, а не учился поэзы писать?)

Переводы "Старой песни" У.Б.Йетса 27.10.2014 00:49 #72240


БОРЯ, да пойми ты наконец - ты написал гафно. Это не стихи. Ты даже перевести, как следует не смог, откуда там у тебя "среди"? И оставь ты эти громкие слова - "состязание"!
Глупости это, Боря, и твоё больное самолюбие.

Переводы "Старой песни" У.Б.Йетса 27.10.2014 00:52 #72241


Что тебе мешает, Филя, открыть новую тему, выложить туда наши переводы (я не возражаю; ВА, думаю, тоже) и пригласить всех желающих засвидетельствовать твой триумф? Обещаю, отметиться там только после вынесения вердикта.

Переводы "Старой песни" У.Б.Йетса 27.10.2014 00:54 #72242


не волнуйся, Ваничка.
Самому себе ты всегда все докажешь!
Главное, не думай о том, что другим на твое мнение насрать.
В том числе и Артемке ))

 

 
 
© Клуб тёти Вали Сидоровой