Да борзянки натрескался во всю харю, вот и корёжит его. Сам навязал этот поединок, а теперь, походя обосрав пол-Лопатино, требует, чтобы каких-то экспертов ему искали.
Ой-ё!)) Надо же - ещё с советских времён! А ты всё на "совок" сердишься).
БОРЯ, у Йетса в тексте нет слова "среди", там у него листья нормально растут - НА ветвях. Посему, не знаю уж как тебя профессиональные советские переводчики пожалели-заценили, НО! судя по твоей озлобленности, сейчас заценить некому. Сочувствую, Боря, искренне сочувствую).
Где я себя гением считаю? Меня не обласкивали ни эксперты, ни сильные авторы, чьим мнением я дорожу. Я середнячковый пиит. На том стою и поплёвываю на мнения гипотетических профессионалов, ибо не стремлюсь в классики современности. Мне достаточно того, что при желании я могу (Бог дал) наслаждаться чужими, действительно хорошими стихами, а не реченьками да белы ноженьками.
БОБИК, противно смотреть на тебя - ты на всё и всех обозлён. Для меня всё это игра, опять забыл? А ты донельзя серьёзен, бобочка, как будто это дело твоей жизни. Пошто ты тогда троллизмом десять лет занимался, время зря тратил, а не учился поэзы писать?)
БОРЯ, да пойми ты наконец - ты написал гафно. Это не стихи. Ты даже перевести, как следует не смог, откуда там у тебя "среди"? И оставь ты эти громкие слова - "состязание"!
Глупости это, Боря, и твоё больное самолюбие.
Что тебе мешает, Филя, открыть новую тему, выложить туда наши переводы (я не возражаю; ВА, думаю, тоже) и пригласить всех желающих засвидетельствовать твой триумф? Обещаю, отметиться там только после вынесения вердикта.