Главная



 





Старые песни
Facebook Twitter Delicious Digg FriendFeed Linkedin Reddit Stumbleupon MySpace Technorati Blogger Wordpress

Старые песни 01.09.2014 09:12 #66341



Старые песни 01.09.2014 21:16 #66348



Старые песни 01.09.2014 21:33 #66350


Стихотворение Фета "Сияла ночь" появилось благодаря двум женщинам: Татьяне Андреевне Берс, младшей сестре Софьи Андреевны Толстой, и Марии Петровне Боткиной, жене Фета. Подробно история создания описана в мемуарах Т.А. Кузминской (Берс) "Моя жизнь дома и в Ясной Поляне". Вот ее сокращенный вариант:

"В одно из майских воскресений собралось довольно много гостей, среди которых были Фет с женой. После обеда мужчины пошли курить в кабинет. Как сейчас помню, я пела цыганский романс "Скажи зачем". Все вернулись в гостиную. Я думала больше не петь и уйти, но было невозможно, так как все настойчиво просили продолжать.
Подали чай, и мы пошли в залу. Эта чудная, большая зала, с большими открытыми окнами в сад, освещенный полной луной, располагала к пению. Марья Петровна подходила ко многим из нас и говорила: "Вы увидите, что этот вечер не пройдет даром голубчику Фету, он что-нибудь да напишет в эту ночь".
Пение продолжалось. Было два часа ночи, когда мы разошлись. На другое утро, когда мы все сидели за чайным круглым столом, вошел Фет и за ним Марья Петровна с сияющей улыбкой. Афанасий Афанасьевич подошел и положил около моей чашки исписанный листок бумаги: "Это вам в память вчерашнего эдемского вечера".
Заглавие было – "Опять". Произошло оно оттого, что в 1862 г., когда Лев Николаевич был еще женихом, он просил меня спеть что-нибудь Фету. Я отказывалась, но спела. Потом Лев Николаевич сказал мне: "Вот ты не хотела петь, а Афанасий Афанасьевич хвалил тебя. Ты ведь любишь, когда тебя хвалят".
С тех пор прошло четыре года. Этот листок до сих пор хранится у меня. Напечатаны стихи были в 1877 г. – десять лет спустя после моего замужества, а теперь на них написана музыка."

Старые песни 02.09.2014 08:49 #66357


Меж высоких хлебов.
Муз. народная, слова Н.Некрасова.
Исп. Л.Русланова


Старые песни 02.09.2014 18:38 #66369


Auld Lang Syne
шотландская нар.
стихи Роберта Бернса


Спасибо сказали: naele, sladenko

Старые песни 02.09.2014 18:45 #66370


Исп. Dougie MacLean

Старые песни 02.09.2014 19:02 #66373


очень красиво!
А перевод стихотворения Бернса где прочитать?
Живу я тут. Вот.

Старые песни 02.09.2014 19:17 #66376


До сих пор я знал только перевод Маршака (не очень близкий к оригиналу):

Забыть ли старую любовь
И не грустить о ней?
Забыть ли старую любовь
И дружбу прежних дней?

За дружбу старую -
До дна!
За счастье прежних дней!
С тобой мы выпьем, старина,
За счастье прежних дней.

Побольше кружки приготовь
И доверху налей.
Мы пьем за старую любовь,
За дружбу прежних дней.

За дружбу старую -
До дна!
За счастье юных дней!
По кружке старого вина -
За счастье юных дней.

С тобой топтали мы вдвоем
Траву родных полей,
Но не один крутой подъем
Мы взяли с юных дней.

Переплывали мы не раз
С тобой через ручей.
Но море разделило нас,
Товарищ юных дней...

И вот с тобой сошлись мы вновь.
Твоя рука - в моей.
Я пью за старую любовь,
За дружбу прежних дней!

За дружбу старую -
До дна!
За счастье прежних дней!
С тобой мы выпьем, старина,
За счастье прежних дней.

Старые песни 02.09.2014 19:21 #66377


Сейчас нашел еще перевод Ю.Князева, более точный, на мой взгляд.

Былые времена.

Знакомства прежние забыть,
Возможно ли когда?
Знакомства прежние забыть
И давние года?

За наши прошлые мечты,
За память о былом,
Поднимем чашу доброты
За память о былом.

Поднимем чаши я и ты
И выпьем их до дна!
Поднимем чашу доброты
За наши времена.

За наши прошлые мечты,
За память о былом,
Поднимем чашу доброты
За память о былом.

С тобой ромашки рвали мы,
Взойдя на косогор,
Без счета горы и холмы
Прошли мы с давних пор.

За наши прошлые мечты,
За память о былом,
Поднимем чашу доброты
За память о былом.

В ручье плескались мы с тобой
С утра и дотемна,
Нас разлучил морской прибой
В былые времена.

За наши прошлые мечты,
За память о былом,
Поднимем чашу доброты
За память о былом.

Мой верный друг, протянешь ты
Мне руку, как всегда!
Поднимем чашу доброты
За давние года.

За наши прошлые мечты,
За память о былом,
Поднимем чашу доброты
За память о былом.

Старые песни 02.09.2014 19:40 #66382


второй перевод интересней.
Живу я тут. Вот.

 

 
 
© Клуб тёти Вали Сидоровой