По́шлость (по́шло, по́шл) – от "пошёл ты…", по аналогии с офранцуженным "бистро́" – быстро.
Введено в обиход разноплеменными авантюристами, которые, испокон веку, набигали с "развитого, благополучного и сытого запада" на "отсталую, варварскую страну", с целью пограбить корованы (зачёркнуто) озарить тьму тартарскую светом лучезарным. Сиречь, привнесть в оную свои либеранальные ценности: богопротивное сребролюбие, мерзопакостное геепидарство, секвестрование недоступного им языка и прочие чюдоюдiя.
За непотребства поганые, а також за спесь и чванливость, пришлые садомiты окаянные бывали неоднократно, человеколюбиво, отмудоханы варварским загово́ром: "пошёл ты нахуй, вашброть".
Но незнание и, главное, нежелание luciferов понимать и принимать великий и могучий, привело к лингвомутации сакрального понятия, в среде "немцев".
Захребетные миссионеры, с присущим им беспардонным высокомерием и беспредельной ксенофобией, обрезали саму глубинную суть лексемы до удобоваримого "пошёл", "пошл", попутно превратив священную мантру в сленговую характеристику ея произносящего.
Проделав сие, снобствующие ассимиляторы, ничтоже сумняшеся, принялись охаживать этим жаргонизмом всех "подлых туземцев" изъяснявшихся на "варварском наречии". Однако, самим аборигенам, все потугi бесавскiя, лютыя, какабычна были похуй, ибо, "пошлость" для них – хуйня неведомая.
Это приводило и приводит к перманентной попаболи залётных дартаньянов и их бездуховных наследышей.
"Генетическая память" последних, справедливо охарактеризованных их же вечнажывым товарищем – "говно нации", до сих пор не даёт им возможности встроиться в простую, как всё гармоничное, реальность бытия. "Верность идеалам" заставляет "светоносцев" повсюду выискивать несуществующую в природе пошлость, упорно игнорируя отсутствие чёткого, общепонятного, определения своего узкокланового жаргонизма, суть которого они сами никогда не понимали, из-за отсутствия таковой.
см. также: совки, быдло, рабы, ватники, итд.