Напоминаю, что участникам было дано задание написать стихотворения, в которых были бы вкрапления иностранных слов.
Как говаривал Грибоедов - "господствует еще смешенье языков: французского с нижегородским..."
Выбрать нужно три наиболее понравившихся задания. В финал попадут из каждой группы по два автора.
Голосование продлится до 11 октября до 19.00 моск. времени.
Голосование для участников обязательно, но в своих группах не голосовать.
25.
"Colgate"
Вот оказия вчерась
у меня в дому стряслась -
мне дает Надюха пасту:
"Это зубы чистить, Вась."
Я читаю вслух "СОЛДАТ",
как же это понимат?
Либо зубы год прослужат -
либо чистить автомат.
А супруга говорит:
"Ну, ты темный индивид!
Буржуины пишуть "Colgate" -
иностранный алфавит!"
Я хотя ни Билл, ни Гейтс -
слышал слово "интерфейс"
и сейчас спрошу у "гуглы",
что за зверь отот "Колгейт"?
"Гугла" мне дает ответ:
"Перевода к слову нет!
Есть с ишпанского наречья -
означает мол "висеть."
У меня и тик, и шок!
Енто что же за намек?
Вместо их заморской пасты -
лучше русский порошок!
26.
"У советских - собственная гордость, на буржуев смотрим свысока…"
Кричит жена из спальни: "ай лав Ю".
Кого ты дура ЛОВИШЬ? Я же в душе...
Ломают бабы в море и на суше
Судьбу многострадальную мою.
"Ты ж такелажник, сын, а не эстет, -
Твердила мне мамаша неустанно, -
Не стоит брать в супруги иностранок.
У нас у русских СВОЙ менталитет!"
27.
Если задержался на работе
Муж ваш и в глаза не смотрит вам,
То причин других вы не найдёте,
Здесь исход один: сherchez la femme!
Начинайте незаметно слежку,
Брюки осмотрите и пиджак.
В это деле главное - не мешкать,
Фактами изменника прижать.
Что это на вороте рубашки?
Не помады ли французской след?
У соседки снизу, у Наташки
На губах похоже тот-же цвет.
Хвасталась - из самого Парижа
Привезла косметики кило!
И пусть я Парижу не увижу,
Новгород вам тоже не село!
Не плевать мне с Эйфелевой башни,
Век не видеть Лувр и Нотр Дам,
Только той, что водит с мужем шашни
Вряд ли я скажу: " Mersi, madame!"
Брошусь, чтоб помять её причёску,
Щёки поцарапать до крови,
А потом в лицо ей бросить хлёстко:
- Вот такая на фиг "C*est la Vie"!
28.
Пришили судьи криминал
похабному бродяге,
который наш язык родной
надумал осквернять:
своим госдумцам он раздал
ненашинские Fuck(и).
Мужик с Российской крутизнoй
орал бы:– Вашу мать!!!
29.
Бизнес-ланч задуман был по-русски:
Разносолы, водочка, икра,
Шашлычок и прочие закуски,
Что всегда проходят "на ура"...
- "Chop is dish"* - услышал,стало стыдно:
Иностранец, знать, тупой хохмач...
Оказалось, он совсем не быдло -
Просто был расхвален чалахач!
*Отбивная(баранья) - это вкусно" - смысловой перевод с амер.английского.
30.
Тетя Валя,я Вас miss - просто жуть!
Здесь трава не растет, то есть grass,
Третье утро по Непалу брожу,
Указателей здесь всех - rue да place!
What the hell, o Mein Gott, чью-то мать!
Paying money за билет в облака,
Разучиться шоб язык понимать,
Just to watch, да как верблюды - в закат,
Задыхаюсь от aroma костров,
Забываю эти words в голове....
Тетя Валя, darling, Ваське - ведро,
Не забыть return..
И Соне - привет!
__
to miss - скучать (aнгл)
grass - трава, марихуана (англ)
rue, place - улица, площадь (франц.)
What the hell - какого черта?... (англ)
О, Мein Gott - Боже мой, мой Бог (нем)
paying money - платя деньги (англ.)
just to watch - наблюдать (англ.)
aroma - запах, аромат (англ.)
words - слова (англ.)
darling - дорогая (англ.)
return - вернуть, возвратить (англ.)
Комментарии
27
29
Удачи всем!
28
26
выбрала все ж...
27 ( из женской солидарности выбрала, не более!)
30 - тож тетьВалю люблю.
наверное, это есть гуд
hvala