"Я не умею... Все смотрю назад,
Найти пытаясь вход все в ту же реку.
Ищу в картинах Босха и Эль Греко
Забытый ими дождь и листопад...
......................................
Но ясно вижу, что все это - зря...
Безумно напрягая сухожилья,
Несут меня потрепанные крылья
В холодное безмолвье декабря..."
_______________________________
Пародия.
Декабрь, снова Прадо, Эрмитаж.
Ищу в картинах Босха и Эль Греко
Пейзажи: ивы, грека через реку,
И раки в камышах, как антураж.
Но ясно вижу, что все это - зря...
Безумно только напрягаю зренье,
Опять меня постигло невезенье,
Ну где же в них Угланова "Заря-..."?
Ну, что ж у них одни в конце- концов
Библейские сюжеты, Магдалины?
Где дождь и грозди красные рябины?
Творили бы, как Виктор Васнецов.
Всего- то- Магдалине заменить
Гору на пруд, а черепок на раков,
То вышла бы "Алёнушка" однако,
Пришла их братцу к пиву наловить.
"Корабль дураков" Босх написал
Таким бы: скалы, шторма дикий грохот,
И мачту с грекой, ракам тоже плохо,
Как Айвазовский свой "Девятый вал".
Творцы! Творцы, какой вам рок связал,
Что вы таланта крылья не сумели
Расправить?! И... в шедеврах Церетели
Я "греческий" осматриваю зал.
Комментарии
про Аленушку - жесть. Умеешь.
Старался, спасибо, Вера!
Удачи!!!
Благодарю Вас!
Пародь хороша. Кстати, и исходник недурный.
Меня, правда, слегка эта строфа напрягла:
"Всего-то - Магдалине заменить
Гору на пруд, а черепок на рака,
То вышла бы "Алёнушка" однако,
Пришла их братцу к пиву наловить"
Речь-то шла об одном раке, а почему "их" :)