КузнечикГде-то слева страна Итай,
Количество просмотров: 415
03.01.2023 13:41
|
© Клуб тёти Вали Сидоровой | |
Комментарии
ответ там:
http://tetya-valya.me/index.php?option=com_kunena&func=view&catid=10&id=127991&Itemid=78
Здесь удаляю всю херь!
Шедевры всегда отличаются неприметностью названия и простотой формы. Это закон мирового искусства.
Браво, маэстро, "эксперимент" удался! Да и хватит экспериментиров ать, пора шагать уже в полный рост!))
А что касается формы, то это ведь колыбельная считалка - не больше и не меньше.
Спасибо, Володя, насладил и глаз, и мозг, и душу.)
перед святыми праздниками бесы дюжа волноваются)
да и не за стих воны переживають, а за то, что ты тоже Владимир, да еще и русский))
так что не бери в голову, как гриццо, и готовься к Рождеству - с наступающим!
Колыхалов, почём нимб-то купил? И на какой барахолке?
Не пора ли забанить этого следователя-вон ючку? А то ходит тут, гадит,
разбрасывает свои экскременты. Воняет!
ВЫ ПРОСТО НЕ ЗНАЕТЕ.
Я в этой сфере вращался, многих этих падлюк отдал под суд.
И этого вычислю - будьте уверены.
Пришли мне бондэролью 5-ять банок срочьно. Тогда я ге сообщю об тебе куда следовает!
и, честно скажу, не понял о чём "корова мычала"?
Ты хоть сам понял о чём тут "глаголешь"?
Ну какой с тебя спрос?
Ты же старшина (прапорщик) сверхсрачной службы.
Твоя главная задача - воровать на продовольственн ом складе
всё что под руку попадётся.
а мне понравилось. Оригинально. Вообще, мне кажется есть такие стихи, которые сложно разбирать, укладывая в общепринятые нормы.
Кстати, вспомнилось "Шаганэ ты моя, Шаганэ" :)
На мой взгляд, четырежды повторенное слово "сигани" как-то уж слишком выбивается из романтического контекста произведения...
Да, кстати, а почему вы страну назвали "Итай", а реку "Итыш"? Может тогда и стих стоило назвать "Узнечик" или "Кзнечк", например?
Откуда вы взяли романтический подтекст?
Стишок на самом деле простенький. Это такой взгляд на нас сверху - ну как мы сверху вниз смотрим на кузнечика в траве. А сверху все эти наши Италии и Китаи выглядят сплошным Итаем - не важно всё это для того кто сверху. Есть более важные вещи. Про них и стишок.
Ну так автору представилось. Ну об этом есть смысл задуматься - не всё же юморить по английски.
А река "Итыш" - это что? Смесь Иртыша с Обью или Истры с Иртышом?
А романтический подтекст я взял из вашего стихотворения: "янарный рай", "в ночи огни", и т.д.
Кстати, вот это место я не понял:
"Поперёк, малыш, поперёк
Перекладина у креста"
А что, перекладины у крестов бывают ещё и вдоль? )))
Перекладины - они, вроде как, всегда поперёк (горизонтально)
А всякие столбы и штанги - вдоль (вертикально)
Я высказал своё личное мнение. И вроде бы ни разу не призывал народ забросать тебя за вопиющую графоманию камнями!
Вопиющим графоманам всегда хочется хороших манер. Вот и ты, Сорокин, из их числа. Тогда совет: ступай на сайт "Стихи.ру", подружись там с неким Григорием Липецем и его шайкой и будет тебе счастье. Главное, не забывай нахваливать всё то, что они сочиняют и тоннами вываливают в сеть. И тогда в ответ от них получишь неебически хорошие манеры!!! Они тебя не то что вторым Ницше, они тебя первым Пушкиным назовут! ))))
думаю лучшие строчки, очень ёмкие.
Человек знает, что умрёт, но так ему этот факт не нравится,
что он от него отмахивается, пытается забыть, не верит… И вот ЛГ печально подтверждает кузнечику, что да, свершилось, что крест потому и крест, что пересекается перекладиной и жизнь потому и жизнь, что пресекается смертью.
Наверняка Вы, Бесовитов, эти строчки перекрасно и моментально поняли, думаю я.
Думать вы можете всё что угодно, а я свою позицию изложил.