Вольный порифменный перевод песни "Николя" Сильвии ВартанВольный порифменный перевод песни "Николя" Сильвии Вартан. Да, эту песню вдруг, иногда вспоминает душа... И, вспоминая, я улыбнусь Той любви, что прошла. Если грусть саднит, снег душу холодит, Нервы память оголят: Вечер. Мой Лицей. И, улыбаясь мне, Ждал меня там Николя... Николя, Николя, в первый раз я от любви была в слезах! Были мы так юны, но любили мы, как взрослые, тогда! Николя, Николя, Мы любили, но не знали - как же так! Это жизнь, как ни кинь, Нас разбрасывает, в даль идя сама! Вокзальный гам, встретились там, Мальчик в окне Плакал вслед мне... С тех пор не раз снег падал в тишь Покрывая Париж. И куда меня ведут мои стопы Не узнает он, увы. Но, сквозь все года Ту М`арицу хранил в своём сердце он всегда. Николя, Николя!- Звали так же мою первую печаль! Ясно мне: Что к тебе Не вернусь уже я больше, как ни жаль! Николя, Николя, Мы любили, но не знали - как же так! Жизни бег - сотни вех Явят нам где будет радость, где беда! Текст, перевод и клип: http://lyricstranslate.com/ru/nicolas-%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D1%8F.html
Количество просмотров: 1433
01.12.2017 00:43
|
© Клуб тёти Вали Сидоровой | |
Комментарии
Была бы возможность, я тебе 10 звезд поставил бы.
Оригинал текста:
"Николя, Николя, мои первые слезы были из-за тебя... Мы были детьми, но наше горе было таким же, как у взрослых. Николя, Николя, это была любовь, но мы не знали. Это жизнь забирает нас, И ведет, куда хочет и куда она идет. Николя, Николя..."
Честно говоря, я не увидел разницы.)
Только мальчика в окне убери - ты же не европейский сенатор.))
Рад за тебя. Умеешь порадовать томную душу.)
Порифменные переводы песен, запавших мне когда-то или сейчас в душу- это последнее моё новаторство после прифменных пародий и экспов, а так же стихотрансформе ров...больше я ничего выдать не могу. ..исписался, наверное.. Но меня это радует. Стихи рождаются через страдание, и часто разрывают "родовые пути" души. У меня этих разрывов столько...а через жопу я рожать стихи , пока, не научился, как многие "продвиженцы".. .от того и виртпространств о стихотворное забзженно разно-всякими рейтингистами.