- Ничего "червоточного" в разговорной форме "нету" я не обнаружил. Классика изобилует примерами. А вот слово "дадена", признаться, не на шутку озадачило. Это ведь даже не просторечие, а провинциальный диалект какой-то - то ли тамбовский, то ли одесский.) А стихи хорошие. Хотя финальная патетика, как и сама строчка, на мой взгляд, излишня, т.к. портит изначальную канву изысканной непринуждённости: "Касалась ветка моего окна..."
- Шедевры всегда отличаются неприметностью названия и простотой формы. Это закон мирового искусства. Браво, маэстро, "эксперимент" удался! Да и хватит экспериментировать, пора шагать уже в полный рост!)) А что касается формы, то это ведь колыбельная считалка - не больше и не меньше. Спасибо, Володя, насладил и глаз, и мозг, и душу.)
- "срок [b]службы[/b]" - это что-то новое; обычно пишется "срок годности". Может, в этом и сермяжный смысл продукта.)
А я вообще не "разумихин", за каким "борецким" все эти "пищевые" да "энергетические" ценности лепятся на этикетках, да еще и в "средних значениях" на 100г продукта. А ещё значки, указывающие тип упаковки (железо Fe, стекло Gl, пластик и т.д.), рвут моё "бофортово" сердце, словно картон упаковочный: а то и так ведь нифига не видно - из какого оргалита сделана хрустальная коробочка...
А Генку жалко непадецки. Соль - это всё же перебор, средство ниже пояса, запрещенное международными конвенциями.
- Похоже на английский сонет - двухстрочная кода (рифмовка, правда, в катренах отличается от перекрёстной классики: а-б-а-б).
Что касается пана ZE, то он-то уж точно ни черта не знает, даже то, чем занята его левая рука, или правая нога. Трагедия мира отражается в том, что от мировых клоунов ничего не зависит, особенно мир.