Лучше бы не "вынесут", а "вынесет", ну, типа на волю, ибо выносят не весёлых, а уже никаких. Да и как тот, кого вынесли, потом пройдётся по Дублину? :lol:
Непонятно, что здесь смешного (я про рецки). Печально, господа, печально, что такие стихи в топах. Кстати, ежели рецку написал сам Ахрименко, то стиш можно и не читать.
Вас можно называть Ириной? Всё, что я напишу ниже абсолютно субъективно.
"Щербатых половиц глухие вздохи" - не скажу, что плохо, скажу не ново. "Воблой-волглой" - насколько шикарная рифма, настолько и искусственная, по крайней мере, на мой слух. "Под стук тазов, звонка входного трели" - тяжеловато для восприятия на слух. "как бы посиделки" - я прочёл ряд рецек и скажу, что когда это в меру, когда это к месту, то оное местоимение скорее в плюс, чем в минус. Здесь это к месту. Это "как бы" делает повествование более живым, более разговорным. Мне это "как бы" нравится.
Теперь о главном. "Советское до боли предсиротство" Прочитав эту строчку, можно, в принципе, на этом и остановиться. Строка настолько хороша, что всё ниже выглядит уже необязательным, и даже не спасает последняя строка (тоже сильная, но не настолько). Эх! Ежели бы этой строчкой закончить!
Артём, привет. Спасибо. Натянутость, говоришь. Пожалуй есть малёк. Но согласись, тяжеловато пеоном писать, тем паче классическим, нет никаких безударных местоимений и т.д. На стихире, зачастую "ямбятся" так натянуто, что думаешь, а является ли автор носителем языка? Будем считать, что я пародистам жизнь усложняю, путь попробуют три катрена классическим четвёртым пеоном написать, а я посмотрю. ;-) Ежели серьёзно, всё из двух последних строчек и родилось. Знаешь, эти все политические события оставили такое послевкусие, послевкусие застывающих васильков. Ну а остольное само "приложилось". С уважением.