Ритм выбрал сложный, поэтому, я считаю, надо быть очень аккуратным со знаками препинаний. Либо их вообще убрать. Крутой прием - каждый понимает в меру своей фантазии. А вот с дефисами и тире вообще шутки плохи. До и после тире обязательно пробел. Дефис без пробелов.
Филологи тебя бы в пух и прах разнесли. Стилистические ошибки посмотри. Если будешь со знаками препинания разбираться (надо), побольше ставь точек вместо запятых. Или хотя бы точку с запятой.
Типа так:
"И однажды (за мной не угнаться и свету)
Оседлав огнегривую жизнь-кобылицу, Я направлюсь к Земле, на которой когда-то Нам расстаться пришлось. И упавшей звездою Пусть всего на мгновенье увижусь с тобою, Но исполнят желанье сверкнувшие латы, Мотыльковым "люблю" поцелую ресницы."
Хотя вот это "Но исполнят желанье сверкнувшие латы" я вообще не поняла. Мотылек и латы? Сюжеты и правда странные. Мне кажется, для такого стиха должно было нешуточное вдохновение случиться.
Тётя Аня, Вы правы со знаками препинания, каюсь. У меня есть друг - филолог, буду к нему по возможности обращаться за помощью, была бы у него возможность. А без знаков прием я встречал, но уж больно много вопросов задают автору, пользующемуся таким приемом. Сверкнувшие латы- это доспехи на литературном герое,"мотыльковое люблю" - это слово (доброе) произносимое Л.Г. и которое превращающееся мотыльками и эти мотыльки передают поцелуй героя его героини. Тётя Аня, рад любой помощи, спасибо Вам большое, искренне!
Отлично, Олег! Это что ж, надо какое-то время отсидеться, чтоб ТАКОЕ выдать? :) Может уйти от инверсии - "оседлав огнегривую жизнь-кобылицу"? Вообще, я стараюсь не давать ссылки на своё, дабы избежать обвинения в самопиаре, но... Короче, чем-то перекликнулось с этим: http://stihi.ru/2009/03/04/6502
Привет, Софья! Спасибо большущее и за поправки! А я все думал, что не очень получилось и не решался выложить. Конечно, я посмотрю, как лучше. А теперь иду по ссылке и за нее спасибо!
Мы- Стрельцы все такие, да? Впечатление, что нас всех связывает невидимая, но крепкая ниточка. И мысли по ней передаются друг другу, только выражаем мы их с умением разным. У тебя образы куда более интересные и конечно техника- это нечто.
Я, бывает, читаю о поэзии 21 века, но черт возьми, читая Антокольского, Заболоцкого, некоторые стихи Гумилева, Арсения Тарковского- "Феофан Грек", нахожу их именно такой поэзией.
И сегодня языческие обряды дошедшие до нас тесно переплетаются с христианством. Хотя, конечно, я не специалист в этой области, просто люблю историю. А тема древней Руси- одна из моих любимых тем для чтения. Это Вам большое спасибо, мне очень приятно знать, что я не зря старался. Благодарю Вас!
В оригинале есть смысл. Люди устали от бессмысленного, созданного ими шума, в котором невозможно услышать звуки природы: "Услышьте, как синицей-крохой /Куётся тонко серебро". Вы слышали когда-нибудь как тенькает синица?
А у вас? Множество корявых фраз, как то: "Вы принесете тем добро", смысловая небрежность, погрешности в технике исполнения.
"Пародия - вторичный литературный жанр, основанный на намеренном эмоционально-оценочном повторении узнаваемых черт литературного произведения в форме, создающей КОМИЧЕСКИЙ ЭФФЕКТ. Жанровыми признаками пародии являются: наличие второго плана, оценочное отношение к нему, стилизация, КОМИЧЕСКИЙ ЭФФЕКТ. 2. Оценочное отношение пародиста к пародируемому произведению, создающее КОНТРАСТНОЕ соотношение пародии и исходника. Одного второго плана мало для пародии. Важно определенное оценочное, эмоционально-эстетическое отношение пародиста к этому второму плану. Не зря говорят, что пародия начинается с неравнодушия. Это отношение может быть разным - скептически-ироническим, ШУТЛИВЫМ, насмешливым, саркастическим и т.п. НО ОНО ВСЕГДА КОНТРАСТИРУЕТ С ОРИГИНАЛОМ, НАРУШАЕТ, СМЕЩАЕТ, РАЗРУШАЕТ ЕГО ЗАДУМЧИВОЕ ВОСПРИЯТИЕ. Условно пародии можно расположить на шкале от ДРУЖЕСКОГО ПОДШУЧИВАНИЯ до едкого сарказма - ЮМОРИСТИЧЕСКАЯ (ШУТЛИВАЯ) vs. саркастическая (сатирическая) пародия. В основу кладутся два признака - отрицательная оценка и комический эффект, проявляющие скалярные эффекты ‘шутка - ирония - сарказм'. В саркастической пародии показатель отрицательной оценки равен единице, показатель комического эффекта - нулю. В шутливой пародии - все наоборот: показатель комического эффекта равен единице, а показатель отрицательной оценки - нулю. Если шутливые пародии подражают оригиналу в комическом ключе, то в саркастических - критика превращается в осмеяние."
Спасибо Вам большое за Ваше внимание, неравнодушие к тому, что я пишу!
Раньше, в школе, я тоже считала - зачем парить мозг попытками формулирования мысли, если можно процитировать то, с чем согласен. У меня тогда слабо была развита логика и хорошо - память. Теперь - наоборот. Но пробелам памяти помогает вики и словари, а недостатку логики - ничего не поможет)
Не вижу связи вашего поста с моим))) А КВАнту вы, действительно, ответили
Тетя, Аня, а Вы мне прямо доказали, разжевав, что у меня множество корявых фраз- "вы принесете тем добро", ну не "тем", так "другим способом" и погрешности с техникой: не сохранен размер, ритм, примитивные рифмы, например "- по бахче- прежде чем", не обыгрывается исходник, который и мне нравится. Я капсом выделил то, что я понимаю. А еще, Тётя Аня, в отличие от Вашего мнения, мнение автора исходника о моей шутке было прямо противоположным, а я всего лишь написал дружескую шутку для автора исходника. А еще, Тетя Аня, интересно, как Вы воспринимаете анекдоты, в которых описываемая ситуация доведена до абсурда, но они этим очень смешны? И все равно, спасибо Вам большое- столько внимания к моей корявой писанине дорогого стоит. )))
Всё очень просто: я тоже стрелец. А анекдоты я не люблю)))
Кстати, фото классное. У нас со студенческого лагеря похожие. Рифма "по бахче - прежде чем" действительно хороша. Каюсь, все мы склонны к обобщению.)))
Вы- Стрелец? Тётя Аня, это круто! Теперь я понимаю. )
Да все фото к сочиненному из ин- та взяты, хотя сам люблю побродить с фотоаппаратом. А анекдоты- они разные, откровенной похабщины не люблю, но многие из них тоже можно считать пародиями.
Да чего там. Я сам к себе постоянно и подолгу придираюсь с вопросом, что я сочинил- пародию или нет. И я не знаю, как точно сказать, но мне такая манера нравится, когда доводя пародируемый сюжет до абсурда, удается в него заложить, как можно больше смеха. Есть и я читал достаточно пародий, в которых выдержаны на мой, конечно, взгляд все предъявляемые требования к жанру, но они не вызывают смех. Для меня в этом, как пример, был, есть и наверное будет Сан Саныч Иванов. Ну и за свою сатиру, я такого от обиженных начитался, что Вы меня своими отзывами в сравнении с рецками обиженных,( я ж не виноват, что они так наваяли ) просто дружески похлопали по плечу. Спасибо Вам большое, как Стрелец- Стрельцу! )
Приятно декламировать этот плавный стих. Даже странно. Обычно я люблю рубинштейновское-штормовое либо заумь. А тут прекрасная картинка нарисовалась.
Вам надо "попиариться" на форуме. Я конечно, грубое слово употребила, но получается, что вы сидите дома и не выходите на улицу. А у нас таких за буку могут принять))) Да и вам, скорее всего, будет интересно
Мальчик ты мой родной ! Я сидела и читала твой стих и как обычьно плакала. А Сонечька проходила мимо на кухню и увидела что из моих глаз льються слёзы и посмотрела в экран. И сказала: "Валя скажи этому мальчику вот что:
"ноябЫрь" -- это уже второй раз у него такая ошибка проскакивает. "Листком еще за ветвь держась, -- кто держится? Но тленом сухожилья рвутся" -- "держась" и "рвутся" - не стыкуются. "Крадучись, явится рассвет" -- "крАдучись" правильно. В последней строфе поменялись мужские и женские рифмы и сразу сбой"...
Вот милый ты мой что она проворчала. Но ты не обращяй на неё внимание.
Твоя
Автор ответа:Махновец.
04.02.2013 21:48
Тёть Валя, правильно учишь! Но талант к прекрасному ясно виден, а техника ключом да отвёрткою наладится. Автору дорогу....
Автор ответа:strelec
04.02.2013 22:28
Спасибо, большое! И поклон от меня Софье, она прямо, как знала, что мне нужно- то ценно!